【Juun Fang】評論
湯又讓瞀光曰:「知者謀之,武者遂之,仁者居之,古之道也。吾子胡不立乎?」瞀光辭曰:「廢上,非義也;殺民,非仁也;人犯其難,我享其利,非廉也。吾聞之曰:『非其義者,不受其祿;無道之世,不踐其土。』況尊我乎!吾不忍久見也。」乃負石而自沈於廬水。<翻譯商湯又打算禪讓給瞀光,說︰“智慧的人謀劃奪取天下,勇武的人繼而加以完成,仁德的人居于統治之位,這是自古以來的道理。先生怎麼不居於其位呢?”瞀光推辭說︰“廢除了自己的 國 君,不合於道義;征戰殺伐,不合於仁愛;別人冒著危難,我卻坐享其利,不合於廉潔。我聽說過這樣的話︰不合乎道義的人,不能接受他賜予的利祿;不合乎大道的社會,不能踏上那樣的土地。何況是讓我尊稱為帝呢﹗我不忍長久地見到這種情況。”於是竟背著石塊沈入廬水而死。