【nomi】評論
任昉〈黃耳寄書〉原文: 犬出驛路,疾走向吳,飢則入草噬肉取飽;每經大水,輒依渡者,弭耳掉尾向之,其人 憐愛,因呼上船。裁近岸,犬即騰上,速去如飛。逕至機家,口銜筒作聲示之。機家開筒取 書,看畢,犬又向人作聲,如有所求;其家作答書內筒,復繫犬頸。犬既得答,仍馳還洛。 計人程五旬,而犬往還裁半月。翻譯:狗走出家門在驛路上一路奔跑到吳地。餓了就到草叢裏吃肉使自己飽。每次經過大河,總是依靠渡河的人,垂着耳朵,搖着尾巴向渡河的人,那些渡河的人很喜歡黃耳,就叫黃耳上船。載着它靠近岸邊時,黃耳跳上岸飛快離開,首先到了陸機的家,嘴巴銜着竹筒發出聲音,示意要陸機的家人取看。陸機家人打開竹筒取出書信,看完之後,狗又向家人吠叫,好像要求家人回信。陸機家人就寫了回信放置竹筒內,又繫在狗的頸子上。狗得到回信之後,又從原路飛奔回洛陽。總計來去的路程,人行要50天,但狗來回才用了半個月。(D)15 天