【【站僕】摩檸Morning】評論
解析(A)語譯:遠望廣漠的樹林一片齊平,籠罩著寒煙,濃密有如織錦,寒山所在的地方,是讓人感傷的一片碧綠。有位佳人佇立高樓遠望,直到夜色滲入高樓,歸人依然未歸,佳人滿懷愁思。李白〈菩薩蠻〉:平林漠漠煙如織,寒山一帶傷心碧。暝色入高樓,有人樓上愁。 玉階空佇立,宿鳥歸飛急。何處是歸程,長亭連短亭 (B)語譯:枯藤纏繞老樹,樹上棲著黃昏的鴉群,遊子走過小橋,橋下流水,繞過人家。古老的道路,西風吹過,遊子騎著瘦馬。夕陽西下,遊子人在天涯,鄉愁襲來,痛若斷腸。馬致遠〈天淨沙〉 (C)語譯:佳人柔腸寸斷,落下點點粉淚,樓很高,不要再靠近高高的欄杆倚欄遠眺了吧!再如何遠眺,只能見到平坦的草原盡頭是春天生機爛...