【用戶】林婉婷
【年級】高二上
【評論內容】望洞庭湖贈張丞相 孟浩然八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸雲夢澤,波撼岳陽城。欲濟無舟楫,端居恥聖明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。 翻譯:八月的洞庭湖,湖水盛漲,與岸齊平,它更與天空混而為一了。湖的水氣籠罩著茫茫的雲夢澤,湖的洪波洶湧,撼動了岳陽城。我想到彼岸,可惜無船隻,只能安坐這裏,真有負皇上的聖明。我坐在這兒觀看著釣魚郎,不禁羨慕魚兒,因為它有知音人呢!註解:1、張丞相:指張九齡。2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。3、混太清:與天混成一體。4、雲夢澤:古時雲澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低窪地區。5、濟:渡。6、端居:安居。