問題詳情

伊索寓言有一則說蛙鼓足了氣,要跟牛比大;使我想起,牛蛙的體格雖不如牛,氣魄卻不多讓,那麼有限的肺活量,怎能蘊含那麼超人,不,「超蛙」的音量。如果它真的體大如牛,那麼一匹長舌巨瞳的墨綠色兩棲妖獸,伏地一吼,哮聲之深邃沉洪,不知該怎樣加倍駭人。我立刻去翻辭典,辭典說牛蛙又名喧蛙,雌蛙體長二十厘米,雄蛙十八厘米,為世上最大之蛙,又說其鼓膜之大,為眼徑四分之三。喧蛙之名果不虛傳,也難怪聽了聒耳驚心,令人蠢蠢不安。知道了那是什麼之後,側耳再聽,果然遠在天邊,近在跟前,覺得那陰鬱的低調,鍥而不捨,久而不衰,在你的耳神經上像一把包了皮的鈍鋸子拉來拉去,真是不留傷痕的暗刑。那哮聲在小怪物的丹田裡發動,在它體內已著魔似地共鳴一次,到了它蹲伏的陰溝之中,變本加厲,又再共鳴一次,愈顯得誇大嚇人。為它取一個綽號,叫「陰溝裡的地雷」,誰曰不宜?不用多說,那一夜我翻來覆去,到後半夜才含糊入夢。 (節選自余光中 牛蛙記)
【題組】39. 關於本文的說明,下列何者正確?
(A)牛蛙體長二十釐米,喧蛙體長十八釐米
(B)辭典中提到牛蛙的別名叫「陰溝裡的地雷」
(C)伊索寓言中提到牛蛙的體格雖不如牛,但肺活量卻不輸給牛
(D)牛蛙為世上最大之蛙,其鼓膜之大,為眼徑四分之三。

參考答案

答案:D
難度:困難0.333333
統計:A(0),B(0),C(2),D(1),E(0)