【用戶】iapthierngun
【年級】高一上
【評論內容】A也不正確是當面"唱"聲
【用戶】Dex Shih
【年級】高三上
【評論內容】「唱聲」 “唱”有高聲呼叫之意,比如“唱票”是開票時大聲說出選定的人名。 “唱聲”是大聲發出自己的聲音,表達出自己的意見、想法。 “放話、揚言”看起來有點狠。 現在的意思: 「嗆聲(xia)」意思是叫板,找茬。 是大聲發出自己的聲音,表達出自己的意見、想法。 “放話、揚言”看起來有點狠,但不確指的流行用語。如,「你還敢來這跟我嗆聲。」意思是你還敢來這裡找喳、破口大罵。 還指在雙方比賽前,用於刺激對方,增強火藥味,很囂張,有挑釁味道的行為。
【評論內容】其實是tshiang3-siann1 本字即是"唱聲"寫作"嗆聲"其實是媒體誤用同音字所致