【Peja】評論
這樣就會使君臣、父子、兄弟去掉求利的念頭,而懷著仁義之心相互對待了。這樣的國家還不能稱王天下的,是從來沒有的。
【Pete Liu】評論
題幹的翻譯:這樣君臣之間、父子之間、兄弟之間,終究會拋棄仁義,心存利益來互相對待;這樣的話,國家還不滅亡,那是從來沒有的事。
【TP.C.K.】評論
為人臣者,懷利以事其君;為人子者,懷利以事其父;為人弟者,懷利以事其兄。是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然而不亡者,未之有也。 做臣子的懷著求利的念頭侍奉國君,做兒子的懷著求利的念頭侍奉父親,做弟弟的懷著求利的念頭侍奉哥哥,這會使君臣、父子、兄弟最終背離仁義,懷著求利的念頭相互對待。這樣的國家卻不滅亡,是從來沒有的。