問題詳情

7「人之生斯世也,但以已死者為鬼,而不知未死者亦鬼也。酒罌飯囊,或醉或夢,塊然泥土者,則其人與已死之鬼何異?」(鍾嗣成〈錄鬼簿序〉)文中的「塊然泥土者」,意近:
(A)木形灰心
(B)木訥口拙
(C)灰頭土臉
(D)灰軀糜骨

參考答案

答案:A
難度:適中0.422753
統計:A(301),B(21),C(44),D(346),E(0)

用户評論

【用戶】錄取 樺 Jan

【年級】國三下

【評論內容】翻譯:生活於這世上的人,只知道已經去世的人是鬼,卻不知道還沒死的人也是鬼呀!若是活得像個酒瓶飯袋,不是昏醉就是作夢,獨自一人有如泥土般,那麼,他雖然活著,和已經死去的鬼有何差別呢?(A)木形灰心 比喻不為外物所擾,對一切事都能無動於衷。

【用戶】Mac Liang

【年級】高一上

【評論內容】罌 ㄧㄥ      yīng小口大肚的瓶子earthen jar with small mouth

【用戶】Mac Liang

【年級】高一上

【評論內容】糜ㄇㄧˊmí爛、腐敗rotten

【用戶】Chun

【年級】高三上

【評論內容】木形灰心灰軀糜骨