問題詳情

Annie: I’m so happy you can come over for lunch. Tina: _____ We enjoy the meal very much.
(A)Forget it.
(B)I beg your pardon.
(C)Never mind.
(D)Thanks for inviting us.

參考答案

答案:D
難度:非常簡單0.914677
統計:A(32),B(70),C(259),D(3870),E(0) #
個人:尚未作答書單:Weren’t you hungry?

用户評論

Vivin Wu】評論

※ I beg your pardon可用於(正式場合):①做錯事道歉;②談話中提出異議以前;③沒聽清對方的話,希望他重複一遍時(可說Beg pardon或 Par-don,可用問號,說時用升調);④(以不友好的語氣說)不相信對方的話是真實的;例如: I beg your pardon for coming late. 請原諒,我來遲了。 I beg your pardon.(I beg pardon)Is this your bag?打擾了,請問這是你的包嗎? I beg your pardon but that is my coat. 對不起,可那是我的外套呀。A: The answer is B.答案是 B。B: I beg your pardon. 對不起,請再說一遍好嗎?《特別補充說明 》Sorry和Excuse me的使用上,英國人和美國人有點小區別: 英國...

Mike】評論

Come over是個片語意謂順道而來或指從遠方(克服困難)而來

小銀】評論

Never mind是「別介意」的意思。在別人道歉之後我們可以說這句來請別人不用懷抱歉意。本題Annie是說很高興你們能來用餐,不是在道歉,所以不能回Never mind。