問題詳情

一、翻譯:請把下列英文句譯成中文;中文句譯成英文。(每小題5 分,共10 分)
【題組】⑴ It is no easy task for a society to live in a healthy fashion while enmeshedin a fabric of lies.

參考答案

答案:C
難度:簡單0.749226
統計:A(2),B(41),C(242),D(20),E(0)

用户評論

HAN】評論

信賴保護:法院在進行違憲審查時,乃在保護人民對於國家正當合理的信賴;人民因信賴特定行政行為所形成之法秩序,而政府安排其生活或處置其財產時,不能因為嗣後行政行為之變更而影響人民之既得權益、使其遭受不可預見之損害。法安定性:法安定性原則係要求法律規範的內容必須處於一種穩定的狀態,使人民得以預測其行為將得到何種法律效果,而人民得相信政府的施政,不會無故朝令夕改。法安定性原則的內涵包括法明確性原則、不溯及既往原則、信賴保護原則等子概念。法律保留:乃規範行政機關所制定之命令非但不得抵觸法律,且須有法律之依據,而在另一方面而言,法律保留亦可謂為某些重要之事項應由法律加以規範,不得逕行以命令為之。比例原則:當...