問題詳情

三、請將下列海事英文翻譯為中文。(每小題 20 分,共 40 分)
【題組】⑴ Bunkers If bunker fuels supplied do not conform with the mutually agreed specification(s) orotherwise prove unsuitable for burning in the Vessel’s engines or auxiliaries, theOwners shall not be held responsible for any reduction in the Vessel’s speedperformance and/or increased bunker consumption, nor for any time lost and any otherconsequences.

參考答案

答案:D
難度:適中0.632138
統計:A(20),B(12),C(180),D(476),E(0)

用户評論

Shelly Shen】評論

因為題目的兩的問句都是在問機構是否有優勢→我們機構有否足以吸引其他機構的資源與能力?是否位居網絡的中心地位?可以參考智庫百科如下:一般地說,只要競爭者在某些方面具有某種特質,它就具有某種競爭優勢。因此,也可以說,競爭力是一種綜合能力,而競爭優勢只是某些方面的獨特表現。之所以稱之為獨特或特質就是不同於別的競爭者的東西,如企業的創新能力比別的強,那麼它的新產品開發就快就準;又如某企業的品牌有獨特的魅力,能更多地吸引顧客,那麼它就更容易開拓市場或擴大銷售等等。所以,競爭優勢是某種不同於別的競爭對手的獨特品質,這種品質難以觀察和測量,但在競爭中是能夠比較明顯地表現出來的,也可以說會脫穎而出。

我靠著那加給我的力量凡是都】評論

求解+1 感恩

林志展】評論

轉貼:http://blog.xuite.net/shiela0062/blog/33168910-%E7%AD%96%E7%95%A5%E7%AE%A1%E7%90%86%E6%96%B0%E8%AB%96