【nomi】評論
The eastern part of Taiwan is a place of natural beauty. However, it is also an area (27)where earthquakes occur very often. The government has recently completed work on an undersea cable system to detect earthquakes and tsunamis. The system makes it possible for people (28)to be warned about 10 seconds before an earthquake strikes. The purpose is to reduce (29)deaths and injuries. Starting in 2011, cables were put under the sea on the east coast. The location was chosen (30)because most of the earthquakes happen there. The undersea cable system stretches for 735 km, with nine points (31)along its entire length to detect the quakes. The deepest detection point lies 5,554 m under the sea.台灣東部是一個自然風光秀麗的地方。 然而,它也是一個地震頻發的地區。 政府最近完成了海底電纜系統的工作,以檢測地震和海嘯。 該系統可以讓人們在地震發生前大約 10 秒收到警告。 目的是減少死亡和傷害。 從 2011 年開始,東海岸的海底鋪設了電纜。 選擇這個地點是因為大部分地震都發生在那裡。 海底電纜系統綿延 735 公里,沿其整個長度有九個點來檢測地震。 最深探測點位於海底 5,554 公尺。(27)where whereKK[hwɛr]副詞1.(用作關係副詞,引導關係子句)在那裡;往那裡That's where we differ. 那是我們的分歧所在。This is the city where I was born. 這是我出生的城市。