問題詳情

9. 文言文中故意把一個完整的意思拆開,分別放在兩句中或一句中的兩個地方。意在避免詞語的呆板和單調,並可增強語勢,用比較經濟的文字表達比較複雜的內容。翻譯時只有前後互相拼合,互相補充,才能使意思完整。這種現象叫做「互文見義」。下列各項中有屬於此種修辭法的是:甲、 人不寐,將軍白髮征夫淚乙、 不以物喜,不以己悲丙、 東西植松柏,左右種梧桐;枝枝相覆蓋,葉葉相交通。(〈孔雀東南飛〉)丁、 句讀之不知,惑之不解,或師焉,或否焉。戊、 煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒 家《杜牧 泊秦淮》己、 浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸
(A)甲乙丁
(B) 甲戊己
(C)丙丁戊
(D) 乙丙戊

參考答案

答案:D
難度:困難0.2
統計:A(4),B(0),C(3),D(2),E(0)