【nomi】評論
Amy:Everyone likes to stay with Mark. He often tells jokes and makes us laugh. Bill:You bet. He brings a lot of joy to our life.艾米:每個人都喜歡和馬克呆在一起。 他經常講笑話,逗我們發笑。 比爾:當然。 他給我們的生活帶來了很多歡樂。(A) He brings a lot of joy to our life. 他給我們的生活帶來很多歡樂。(B) It’s not easy to tell ghost stories. 講鬼故事並不容易。(C)Thanks to him,I can finish my work. 多虧了他,我才能完成我的工作。(D) It’s not polite to tell jokes. 講笑話是不禮貌的。you bet片語1.【口】你可確信; 的確; 當然Are you going to the match? You bet (I am)! “你去看比賽嗎?” “當然(我去)!”"Are you coming to the party?" "You bet!" 「你來參加派對嗎?」「當然了。」常看、常聽老外說『you bet』嗎?它其實是You can bet your money on that.的省略,意思是說你可以很放心的把你的錢、籌碼壓在這上面,帶有『確信、當然、一點也沒錯』的含意,等同of course,此外也能在yes/no 問句時用來做肯定回答。A: So, you'll come with us to the beach? A: 所以你要跟我們一起去海邊嗎?B: You bet! B: 當然!