【“勞謙君子,有終吉”】評論
聖誕節充滿了古老的傳統,就像吃火雞一樣。但是這是怎麼開始的?1526年,第一批火雞被帶入英國。在此之前,人們常常吃鵝,甚至是孔雀作為聖誕大餐。英格蘭國王亨利八世是第一個在聖誕節吃火雞的人,但直到20世紀50年代,火雞才成為比鵝更受歡迎的選擇。因為人們需要牛奶和雞蛋,所以聖誕節不會吃牛和雞。人們會有火雞,因為它是不同的東西,他們也可以拯救他們的牛和雞。這個傳統的好處是火雞足夠大,可以滿足整個家庭的需求。今天,87%的人認為如果沒有傳統的烤火雞,聖誕節就不一樣了。
【我愛阿,阿愛我】評論
Christmas is full of old traditions, like having a turkey feast. But how did this begin? First turkeys 41 into Britain in 1526. 42 this time, people used to eat geese and even peacocks for Christmas meals. Henry VIII, King of England, was the first person to eat turkey on Christmas, but it wasn't until the 1950s that the turkey became a 43 popular choice than the goose. Cows and chickens were not eaten for Christmas because people needed milk and eggs. People would have turkey as it was something different and they could also 44 their cows and chickens. The good thing about this tradition is ...
【欣潔】評論
請問為什麼c不行呢?
【Majie Chen】評論
Cows and chickens were not eaten for Christmas because people needed milk and eggs. People would have turkey as it was something different and they could also 44 their cows and chickens.對聖誕節而言,牛群和雞隻是不會被吃掉,因為人們需要牛奶和雞蛋。人們會吃火雞是因為牠與其他食物是有差別的,並且他們也能藉此保全他們的牛群和雞隻。欣潔 小一上 (2019/03/23)請問為什麼c不行呢?leave 雖然套中文意思進去,似乎語意可以通,但從英英字典中的英文解釋就能知道,其實單字套進去會語意不符。例如:(1)留下;剩下If something leaves something else, a part or effect of it stays after it has gone or been used.這裡指的留...