【我愛阿,阿愛我】評論
譯文: 許允擔任吏部郎的時候,大多任用他的同鄉,魏明帝知道後,就派虎賁去逮捕他。 許允的妻子跟出來勸誡他說:“對英明的君主只可以用道理去取勝,很難用感情去求告。”押到後,明帝審查追究他。 許允回答說:“孔子說'提拔你所了解的人',臣的同鄉,就是臣所了解的人。陛下可以審查、核實他們是稱職還是不稱職,如果不稱職,臣願受應得的罪。”查驗以後,知道各個職位都用人得當,於是就釋放了他。 許允穿的衣服破舊,明帝就叫賞賜新衣服。 起初,許允被逮捕時,全家都號哭,他妻子阮氏卻神態自若,說:“不要擔心,不久就會回來。”並且煮好小米粥等著他。 一會兒,許允就回來
【已上榜感謝阿法院小錄事】評論
許允為吏部郎,多用其鄉里。魏明帝遣虎賁收之。其婦出誡允曰:「明主可以理奪,難以情求。」既至,帝覈問之。允對曰:「『舉爾所知』。臣之鄉人,臣所知也。陛下檢校為稱職與不?若不稱職,臣受其罪。」既檢校,皆官得其人,於是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初,允被收,舉家號哭。阮新婦自若云:「無憂,尋還。」作粟粥待。頃之,允至。許允擔任吏部郎的時候,大多任用他的同鄉,魏明帝知道後,就派虎賁去逮捕他。 許允的妻子跟出來勸誡他說:“對英明的君主只可以用道理去取勝,很難用感情去求告。”押到後,明帝審查追究他。 許允回答說:“孔子說'提拔你所了解的人',臣的同鄉,就是臣所了解的人。陛下可以審查、核實他們是稱職還是不稱職,如果不稱職,臣願受應得的罪。”查驗以後,知道各個職位都用人得當,於是就釋放了他。 許允穿的衣服破舊,明帝就叫賞賜新衣服。 起初,許允被逮捕時,全家都號哭,他妻子阮氏卻神態自若,說:“不要擔心,不久就會回來。”並且煮好小米粥等著他。 一會兒,許允就回來
【已上榜感謝阿摩法院小錄事】評論
許允為吏部郎,多用其鄉里。魏明帝遣虎賁收之。其婦出誡允曰:「明主可以理奪,難以情求。」既至,帝覈問之。允對曰:「『舉爾所知』。臣之鄉人,臣所知也。陛下檢校為稱職與不?若不稱職,臣受其罪。」既檢校,皆官得其人,於是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初,允被收,舉家號哭。阮新婦自若云:「無憂,尋還。」作粟粥待。頃之,允至。許允擔任吏部郎的時候,大多任用他的同鄉,魏明帝知道後,就派虎賁去逮捕他。 許允的妻子跟出來勸誡他說:“對英明的君主只可以用道理去取勝,很難用感情去求告。”押到後,明帝審查追究他。 許允回答說:“孔子說'提拔你所了解的人',臣的同鄉,就是臣所了解的人。陛下可以審查、核實他們是稱職還是不稱職,如果不稱職,臣願受應得的罪。”查驗以後,知道各個職位都用人得當,於是就釋放了他。 許允穿的衣服破舊,明帝就叫賞賜新衣服。 起初,許允被逮捕時,全家都號哭,他妻子阮氏卻神態自若,說:“不要擔心,不久就會回來。”並且煮好小米粥等著他。 一會兒,許允就回來