【用戶】Allen Lai
【年級】大一上
【評論內容】一週來的下雨已經在山區造成山崩與水患。 (A) 開始做(= get to work) (B) 造成 (C) 發生 (D) 散播(謠言等) 註:come about(v.i.)以it或sth.作主詞,而bring about為(v.t.) 句型是 S + bring about + sth.
【用戶】Allen Lai
【年級】大一上
【評論內容】一週來的下雨已經在山區造成山崩與水患。 (A) 開始做(= get to work) (B) 造成 (C) 發生 (D) 散播(謠言等) 註:come about(v.i.)以it或sth.作主詞,而bring about為(v.t.) 句型是 S + bring about + sth.
【用戶】骨頭(行政警特上榜)
【年級】大四下
【評論內容】landslide翻譯:墜落的泥土, 山體滑坡,塌方, 勝利, (選舉中)一方選票佔壓倒性多數, 大勝。 flood翻譯:淹沒, (使)充滿水;(使)淹沒, 到達或充滿, 大量湧入;蜂擁而至;擠滿;充斥, 水, 洪水, 大量, 大批;大量。補充:floor翻譯:表面, (房間的)地板,地面, 樓層, 樓層, 開放的空間, (活動的)場所, 底部, 擊倒, 擊倒;打倒, 驚奇/困惑, 使驚訝得不知所措。(A) set about sth翻譯:開始做,開始處理。(B) brought about中文導致帶來(bring 的過去式及過去分詞)補充:buy”的过去式是bought、过去分词是bought(C) come about翻譯:發生;產生;出現。(D) put sth about/around翻譯:到處散佈(謠言),造謠、掉轉航向;迎風轉向。