問題詳情

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬,一百許里。奇山異水,天下獨絕。水皆縹碧,千丈見底;游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。夾峰高山,皆生寒樹;負勢競上,互相軒邈。爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻;蟬則千囀不窮,猨則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。(吳均〈與宋元思書〉)
【題組】1從文意上看,吳均這一描述乃是在什麼狀況下所見的風光?
(A)舟中
(B)馬上
(C)徒步
(D)坐車

參考答案

答案:A
難度:非常簡單0.901132
統計:A(1194),B(19),C(96),D(16),E(0)

用户評論

【用戶】xxxOlivia

【年級】大一上

【評論內容】沒有風跟雲霧,天空、山巒都是同一顏色。坐在船上,順著水流任憑它漂流。從富陽到桐廬約一百里,一路上的奇異山水是天下間獨一無二的啊!水色一片淡青,連千丈深的水底都看得見;悠游的魚兒,細小的石子仍可以毫無阻礙的看見。急湍的水流,比飛箭還快。洶湧的波浪,就像奔馳的馬群。兩岸上的高山,都生長著耐寒的樹木。那些樹木依恃著地勢,互爭高遠,一直向上伸展,成千成百的樹木,就像山峰一般。泉水沖激石頭,發出泠泠的聲響。美麗的鳥兒互相鳴叫,形成嚶嚶的音韻。蟬鳴不斷,猿啼不止。一心追求飛黃騰達的人,因仰望山峰而停止追求名利的欲望;處理政事的人,因窺探山谷而流連忘返。橫斜的樹枝遮蔽上空,雖在白天,卻像是黃昏;只有在枝條稀疏,交相掩映的地方,有時候才可以見到陽光。