【用戶】Agnes Meng
【年級】國三上
【評論內容】轉換成一般句型She understood the real impact of poverty, because she had worked in Africa as a volunteer.省略連接詞變成分詞構句She understood the real impact of poverty, having worked in Africa as a volunteer.
【用戶】passpass
【年級】高一下
【評論內容】The sentence is expressing a cause-and-effect relationship. The phrase "Having worked in Africa as a volunteer" is a present participle phrase that indicates an action that happened before the main action in the sentence. This phrase correctly conveys that the person's understanding of the real impact of poverty resulted from her previous experience of working in Africa as a volunteer. The other options do not fit the sentence structure or do not convey the intended meaning.