用戶【bjjkaka】點評問題和點評內容

【評論主題】34. 層雲的縮寫字母為何? (A) As (B) Cs (C) St (D) Ns

【評論內容】

 

縮寫

英文

高雲族

 

 

1.卷雲

Ci

Cirrus

2.卷積雲

Cc

Cirrocumulus

3.卷層雲

Cs

Cirrostratus

 

 

 

中雲族

 

 

1.高積雲

Ac

Altocumulus

2.高層雲

As

Altostratus

 

 

 

低雲族

 

 

1.層雲

St

Stratus

2.雨層雲

Ns

Nimbostratus

3.層積雲

Sc

Stratocumulus

 

 

 

直展雲族

 

 

1.積雲

Cu

Cumulus

2.積雨雲

Cb

Cumulonimbus

【評論主題】32. 某船於夜間在船首前部顯示「白色環照燈」一盞,並於船尾附近顯示「白色環照燈」一盞 ,另在最易見的一垂直線上加置「紅色環照燈」二盞。試問此船屬何種船舶? (A) 操縱失靈船舶 (B) 運轉能力受限

【評論內容】COLREGS-Rule 30Anchored vessels and vessels aground(a). A vessel at anchor shall exhibit where it can best be seen:(i). in the fore part, an all-round white light or one ball;(ii). at or near the stern and at a lower level than the light prescribed in subparagraph (i), an all-round white light.(b). A vessel of less than 50 metres in length may exhibit an all-round white light where it can best be seen instead ofthe lights prescribed in paragraph (a) of this Rule.(c). A vessel at anchor may, and a vessel of 100 metres and more in length, shall also use the available working orequivalent lights to illuminate her decks.(d). A vessel aground shall exhibit the lights prescribed in paragraph (a) or (b) of this Rule and in addition, where theycan best be seen:(i). two all-round red lights in a vertical line;(ii). three balls in a vertical line.(e). A vessel of less than 7 metres in length, when at anchor, not in or near a narrow channel, fairway or anchorage, orwhere other vessels normally navigate, shall not be required to exhibit the lights or shape prescribed in paragraphs (a)and (b) of this Rule.(f). A vessel of less than 12 metres in length, when aground, shall not be required to exhibit the lights or shapesprescribed in subparagraphs (d)(i) and (ii) of this Rule.

【評論主題】4. 長度未滿多少公尺之船舶,於日間如不在狹窄水道、航道、錨地或其他船舶通常航行的水域中或其附近錨泊時,勿須顯示規定之錨泊號標? (A) 7 (B) 12 (C) 20 (D) 24

【評論內容】Rule 30Anchored vessels and vessels aground(a). A vessel at anchor shall exhibit where it can best be seen:(i). in the fore part, an all-round white light or one ball;(ii). at or near the stern and at a lower level than the light prescribed in subparagraph (i), an all-round white light.(b). A vessel of less than 50 metres in length may exhibit an all-round white light where it can best be seen instead ofthe lights prescribed in paragraph (a) of this Rule.(c). A vessel at anchor may, and a vessel of 100 metres and more in length, shall also use the available working orequivalent lights to illuminate her decks.(d). A vessel aground shall exhibit the lights prescribed in paragraph (a) or (b) of this Rule and in addition, where theycan best be seen:(i). two all-round red lights in a vertical line;(ii). three balls in a vertical line.(e). A vessel of less than 7 metres in length, when at anchor, not in or near a narrow channel, fairway or anchorage, orwhere other vessels normally navigate, shall not be required to exhibit the lights or shape prescribed in paragraphs (a)and (b) of this Rule.(f). A vessel of less than 12 metres in length, when aground, shall not be required to exhibit the lights or shapesprescribed in subparagraphs (d)(i) and (ii) of this Rule.

【評論主題】12. 根據MARPOL公約附則I規則38,特別海域內收受設施何者錯誤? (A) 在海域內所有港口應提供適當的收受設施 (B) 該設備不致對船舶造成不當之延遲 (C) 油料裝油站與修理港等,負責收受自

【評論內容】

MARPOL4 The Government of each Party to the present Convention the coastline of which borders on any given special area shall ensure that all oil loading terminals and repair ports within the special area are provided with facilities adequate for the reception and treatment of all the dirty ballast and tank washing water from oil tankers. In addition, all ports within the special area shall be provided with adequate† reception facilities for other residues and oily mixtures from all ships. Such facilities shall have adequate capacity to meet the needs of the ships using them without causing undue delay.

【評論主題】12. 某船吃水在28呎上緣和29呎下緣的一半位置,請問該船的吃水為多少? (A) 28呎3吋 (B) 28呎5吋 (C) 28呎6吋 (D) 28呎9吋

【評論內容】

英制水尺每個字高6英寸,字與字間格也是6英寸水尺在若在28下緣,吃水即為28呎水尺在28和29中間一半的位置,表示位於28呎6英寸~29呎之間的一半即為28呎9吋(1英尺=12英吋)