問題詳情

閱讀下文,回答第9題至第10題管仲有病,桓公問之,曰:「仲父之病病矣,可不謂,云至於大病,則寡人惡乎屬國而可?」管仲曰:「公誰欲與?」公曰:「鮑叔牙。」曰:「不可。其為人絜廉善士也,其於不己若者不比之,又一聞人之過,終身不忘。使之治國,上且鉤乎君,下且逆乎民。其得罪於君也,將弗久矣!」公曰:「然則孰可?」對曰:「勿已,則隰朋可。其為人也,上忘而下畔,愧不若黃帝而哀不己若者。以德分人謂之聖,以財分人謂之賢。以賢臨人,未有得人者也;以賢下人,未有不得人者也。其於國有不聞也,其於家有不見也。勿已,則隰朋可。」(《莊子‧徐無鬼》)
【題組】9.隰朋「愧不若黃帝而哀不己若者」,可見隰朋是一個什麼樣的人?
(A)寬以待人,嚴以律己
(B)己所不欲,勿施於人
(C)為而不恃,功成弗居
(D)和光同塵,抱怨以德

參考答案

答案:A
難度:適中0.605583
統計:A(499),B(82),C(191),D(52),E(0)

用户評論

Jiaping Sue】評論

管仲有病的時候,桓公問他說︰“仲父,您的病已經很重了,如果不避諱的話,可以說是大病了,那麼,我要把國家政務交給誰才可以呢?”管仲說︰ “你打算交給誰?”桓公說︰“鮑叔牙。”管仲說︰“不可以。鮑叔牙是一位潔身自好,十釐清廉的好人,他對於趕不上他的人,不去親近他,再者他一聽到別人的過錯,就一輩子忘不了。讓他來治理國家,對上他將要和國君作對,對下他將要和民眾作對。他一定會得罪國君,將來不會長久的﹗”桓公說︰“那麼,誰可以?”管仲說︰“實在不得已的話,隰朋可以。隰朋的為人,對上不顯示自己的能耐,對下不去區別貴賤,而一視同仁。他以趕不上黃帝而感到慚愧。同時又憐憫那些趕不上自己的人。能夠以德去感化人,使人人的行為符合於道,這就是聖人;能夠把財物分給別人的人,這就是賢人。以賢人自居站在人們的面前,就不會得到人們的擁護,以賢者的身分而謙恭地待人,沒有不得到人們的擁護的。他對於國家有故意不聞不問的地方,他對於家庭也有故意不聞不問的地方。如果實在不得已的話,隰朋可以。”

】評論

(A) 「寬以待人」呼應「哀不己若」;「嚴以律己」呼應「愧不若黃帝」,故為正確答案。(B) 自己不願意的事,不要施加於他人身上,與題幹無關,故不選。(C) 做好事不認為有功,立了有不把功勞歸於自己。與題幹無關,故不選。(D) 指不露鋒芒,與世無爭的消極處世態度,以仁厚回應怨懟。與題幹無關,故不選。

月島雯】評論

其於國有不聞也,其於家有不見也應翻譯成這樣的人在國內能沒有名聲嗎,這樣的人在家族裡能不被看見嗎