【Sheila Lin】評論
鄜ㄈㄨ
【Sunnyday】評論
今夜鄜ㄈㄨ州(1)月, 閨中(2)只獨看。遙憐小兒女, 未解憶長安。香霧雲鬟(3)濕, 清輝(4)玉臂寒。何時倚虛幌ㄏㄨㄤˇ(5), 雙照 淚痕乾?今晚鄜州的月亮,閨中的妻子大概正獨自寂寞仰望著吧。心疼遠方的子女,年幼的他們還不能體會母親是如何思念流落在長安的父親。妻子久立望月,想必如雲般的鬢髮已被霧露霑濕,而白玉似的手臂在清冷月光下一定也微覺發寒。不知道何時才能再聚首同倚窗共賞月,讓月光照著我倆不再流淚?【註釋】1.鄜州:地名,在今天的陜西省。2.閨中:女子所住的內室,在此借指杜甫的妻子。3.雲鬟:形容女子頭髮像雲霧繚繞一般美好的樣子。鬟:一種環形的髮髻,音環。4.清輝:清冷的輝光,言月光。5.虛幌:透明的窗帷,泛指窗邊。6.雙照:月光照著兩人。