問題詳情

請依下文回答第 3 題至第 6 題:      Some of the most interesting words in English are the actual names of the people first involved in theactivities suggested by the meanings of the words. The word boycott, for instance, 3 the case of Sir Charles Boycott (1832-97), a land agent in Ireland whose tenants ostracized him because he refused to lower their rents.Vidkun Quisling’s name quickly became an infamous addition to the English language during World War II. Hewas a Norwegian politician who 4 his country to the Nazis, and his name, quisling, is now synonymous withtraitor. A more common example is Levis. These popular blue jeans 5 Levi Strauss, the man who firstmanufactured them in San Francisco in 1850. Perhaps the most omnipresent of all is the sandwich, named for theFourth Earl of Sandwich (1718-92), who created this quick portable meal so that he 6 leave the gamblingtable to eat. Other words in this unique category include lynch, watt, davenport, and zeppelin.
【題組】3
(A)derives from
(B)has taken into
(C)was drawn for
(D)originated by

參考答案

答案:A
難度:非常困難0
統計:A(0),B(0),C(3),D(1),E(0)

用户評論

好想上榜】評論

英語中一些最有趣的單詞是首先涉及單詞含義所暗示的活動的人的實際名稱。例如,抵制這個詞,n源自查爾斯·博伊科特爵士(Sir Charles Boycott,1832-97)的案件,他是愛爾蘭的一名土地代理人,他的租戶因為拒絕降低租金而對他進行了排斥。 Vidkun Quisling的名字在第二次世界大戰期間迅速成為英語的一個臭名昭著的新成員。他是一名挪威政治家,他將自己的國家出賣給了納粹分子,而他的名字quisling現在已成為叛徒的代名詞。一個更常見的例子是Levis。這些流行的藍色牛仔褲以Levi Strauss的名字命名,Levi Strauss是1850年在舊金山首次製造它們的人。也許最無所不在的是三明治,以三明治的第三伯爵(1718-92)命名,他創造了這種快速的便攜式食物,所以他不必離開賭場吃飯。這個獨特類別中的其他詞語包括lynch,watt,davenport和zeppelin。

摩埃】評論

翻譯:(原本題目錯誤很多,最下面附完整原文,方便想學英文的人閱讀) 英語中一些最有趣的單詞是首先參與由單詞含義所暗示的活動的人的實際名稱。 例如,抵制一詞源於查爾斯·博伊科特爵士(1832-97),他是愛爾蘭的一名土地代理人,他的租戶因為拒絕降低租金而排斥他。 VidkunQuisling的名字在第二次世界大戰期間迅速成為英語的一個臭名昭著的新成員。 他是一名挪威政治家,他將自己的國家出賣給了納粹分子,他的名字quisling現在已成為賣國賊的代名詞。 一個更常見的例子是Levis。 這些流行的藍色牛仔褲以Levi Strauss的名字命名,Levi Strauss是1850年在舊金山首次製造它們的人。也許最無所不在的是三明治,以第三伯爵(1718-92)命名,...

張總】評論

named for the Fourth Earl of Sandwich (1718-92)...Fourth是第四吧...怎麼變第三伯爵??