【用戶】神木幼苗
【年級】大一下
【評論內容】(A)楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以「逆」→迎接 恐不任我意,「逆」以煎我懷 →違背【翻譯】楚莊王討伐鄭國,鄭襄公袒露著上身、牽著羊去迎接。恐怕不會讓我如願,違背我的心意讓我心中煎熬。(B)賢賢「易」色→替代 以亂「易」整,不武 →替代【翻譯】尊敬賢者之心去替代愛好美色之心。以混亂來代替整合的局面,這是不合乎武德的。(C)「盛」以錦囊,負而前驅→ㄔㄥˊ,容納 「盛」衰之理,雖曰天命,豈非人事哉 →ㄕㄥˋ,興旺、繁茂【翻譯】用錦囊盛載著,背負著它,走在軍列的前面。國家興盛與衰亡的命運,雖然說是天命,難道不是由於人事嗎?(D)句踐之困於會稽,而「歸」臣妾於吳→投降 子在陳曰:「歸」與!歸與→回...