【用戶】不死鳥
【年級】大一下
【評論內容】韓愈:聽穎師彈琴 昵昵兒女語,恩怨相爾汝。 劃然變軒昂,勇士赴敵場。 浮雲柳絮無根蒂,天地闊遠隨飛揚。 喧啾百鳥群,忽見孤鳳凰。 跻攀分寸不可上,失勢一落千丈強。 嗟余有兩耳,未省聽絲篁。 自聞穎師彈,起坐在一旁。 推手遽止之,濕衣淚滂滂。 穎師爾誠能,無以冰炭置我腸! 譯文: 琴聲袅袅升起,輕柔細屑,仿佛小兒女耳鬓厮磨,竊竊私語。琴聲變得昂揚激越起來,就像勇猛的戰士揮戈躍馬沖入敵陣。又轉成悠悠浮雲依依柳絮無根無蒂,天地廣闊高遠隨風飛揚。蓦地百鳥齊鳴啁啾不已,忽見在衆鳥之中一只鳳凰翩然高舉引吭長鳴。這只不甘與凡鳥爲伍的孤傲的鳳凰一心向上飽經跻攀之苦攀登卻是那樣的艱難,失勢跌落下來一千丈還要多。可歎啊我空有耳朵一雙,卻對音樂太外行不懂欣賞。聽了你這琴聲忽柔忽剛,令人起強人坐在你的身旁。伸出手我突然阻止你繼續彈奏,淚水滂滂早已打濕了我的衣裳。穎師你好功夫的確擅長彈琴,可是別再把冰與火填入我肝腸