【許全安】評論
借代,顧名思義便是以一物借來代替一物出現,因此多數為名詞。當在使用時,必須考慮替代的正當性與通用性,盡量不要化簡為繁,並且也要讓文義通順才行。一些經典的名詞借代可能會成為代稱。[編輯] 例子王甲乙是'大帥哥'。 → 王甲乙是我的'白馬王子'。 用「白馬王子」借代「大帥哥」 老兄,我一點'錢'都沒有啦! → 老兄,我沒有'孔方兄'了啦! 用「孔方兄」借代「錢」 湖南是中國的斯巴達。(蔣夢麟:西潮) 為何老想把手貼在河面,讓溫暖流過海峽,慰藉那秋色的海棠。(李覓:我還沒見過長江) 我為了明天的「麵包」和昨日的債務辛勤地工作。⇒物資(紀弦:存在主義) http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%80%9F%E4%BB%A3
【erica】評論
神州:中國的代稱,又稱「赤縣神州」。史記˙卷七十四˙孟子荀卿傳:「中國名曰赤縣神州。赤縣神州內自有九州,禹之序九州是也,不得為州數。 中國外如赤縣神州者九,乃所謂九州也。」(中國又名赤縣神州。赤縣神州內自有九州,這是大禹所排列的,但並非州的全部數目。在中國之外,像是赤縣神州的地方還有九個,這才是所謂的「九州」。)在此指的是西晉的故土。
【譚守甫】評論
(A)克復「神州」--中國的代稱 (B)天似「穹盧」,籠罩四野 --蒙古包(C)「俄而」雪驟 --不久(D)這「早晚」就來了 --偏義複詞