【^^Q..】評論
〈黃昏的故鄉〉原曲日文歌名:「赤い夕陽の故郷」,中文意爲「紅色夕陽的故鄉」。1958年,由日本人中野忠晴作曲、橫井弘作詞、三橋美智也所演唱,後由台灣音樂家文夏填台語詞後翻唱。當年許多被中華民國政府列入黑名單的台灣人二十餘年無法回台,所以在海外台灣人的聚會中,〈黃昏的故鄉〉是最常被吟唱的歌曲 望春風是由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的臺灣民謠「台灣歌謠之父」鄧雨賢的作品。1933年,出版〈桃花泣血記〉唱片大發利市的古倫美亞唱片負責人柏野政次郎,。委由鄧雨賢作曲、李臨秋作詞的望春風問世。柏野相當重視該曲,不僅將此曲交由新文學運動的陳君玉負責宣傳,商請歌手,〈桃花泣血記〉的主唱者純純(本名:劉清香(1914-1943))負責演唱錄製該曲。 台灣戒嚴與白色恐怖時期,〈黃昏的故鄉〉〈望你早歸〉、〈補破網〉、〈望春風〉以及〈媽媽請你也保重〉等曲並列台獨及黨外勢力的五大精神歌曲,當年國民黨政府列為禁歌。