問題詳情
二、題組
(一)清末民初,中國開始引進外國兒童讀物,但當時處在傳統向現代的過渡階段,翻譯家大多還是沿用文言文,並根據成年人的立場,隨意增刪改寫。而且在 he 和 she 上,一開始大家都翻成「他」字,不分男女,到了新文化運動時,才開始出現「她」,也才慢慢約定成俗在稱呼女性時,改用「她」。請問:
【題組】31. 畫底線部分所表達的意義為何?
(A)字體的改變的過程
(B)外國學說比較精緻厲害,故向外國學說學習
(C)女性平權的概念慢慢成形
(D)翻譯人才不專業,誤用文字。
參考答案
答案:C
難度:非常簡單0.952
書單:沒有書單,新增
用户評論