問題詳情
47.蘇子夜坐,有鼠方嚙。捬床而止之,既止復作,使童子燭之,有橐中空。嘐嘐聱聱,聲在橐中。曰:「嘻!此鼠之見閉而不得去者也。」發而視之,寂寂無所有;舉燭而索,中有死鼠。童子驚曰:「是方嚙也,而遽死耶?向為何聲,豈有鬼耶?」覆而出之,墜地乃走,雖有敏者,莫措其手。(蘇軾〈黠鼠賦〉)以下選項的說明何者最適當?
(A) 「捬床而止之」指趴在床上休息
(B) 「舉燭而索」指拿著蠟燭照繩索
(C) 「是方嚙也,而遽死耶」指剛剛還在嚙咬的老鼠,突然死去了嗎
(D) 「覆而出之,墜地乃走」指童子將鼠屍倒在地上而後離開
參考答案
答案:C
難度:簡單0.762791
統計:A(5),B(13),C(164),D(8),E(0)
用户評論
【Kris Liou】評論
【翻譯】 蘇軾在夜裏坐著,聽見有隻老鼠正在咬(東西)。蘇軾拍擊床板,聲音就停止了,停住沒拍,聲音又響起。(蘇軾)吩咐命令童子拿蠟燭照亮床下,那兒有一個空的袋子,老鼠咬東西的聲音就從裏面發出來。童子說:「啊,有隻老鼠被關在裡頭,逃不出去啊!」(童子)打開皮袋看看裏面,安靜的好像什麼也沒有。(童子)又舉起蠟燭來仔細搜索,發現皮袋中有一隻死老鼠,童子驚訝地說:「老鼠剛才還在咬東西,怎麼會突然就死了呢?剛剛發出的聲音,難道是老鼠的鬼魂嗎?」(童子)把皮袋翻過來,倒出老鼠,(誰知)老鼠才落地一溜煙就逃走了。即使手腳再敏捷的人也措手不及,抓不住牠。 蘇子於是感歎的說:「真奇怪啊,這老鼠這麼狡猾...