問題詳情

9、人畏生番猛如虎,人欺熟番賤如土。強者畏之弱者欺,毋乃人心太不古。熟番歸化勤躬耕,荒埔將墾唐人爭。唐人爭去餓且死,翻悔不如從前生。傳聞城中賢父母,走向城中崩厥首。啁啾磔格無人通,言不分明畫以手。訴未終,官若聾,竊窺堂,有怒容,堂上怒,呼杖具。杖畢垂頭聽官諭:「嗟!爾番,爾何言?爾與唐人皆赤子,讓耕讓畔胡弗聞!」吁嗟乎!生番殺人漢奸誘,熟番獨被漢人醜,為父母者慮其後!〈熟番歌〉請問上文中的走向城中「崩厥首」,「崩厥首」與下列選項何者義同?
(A) 稽首 
(B) 隕首 
(C)頷首 
(D)繯首。

參考答案

答案:C[無官方正解]
難度:困難0.333333
統計:A(6),B(2),C(6),D(2),E(0)

用户評論

LIU】評論

翻譯:來台漢人怕像老虎般兇猛的山地原住民(生番),漢人欺負眼中卑賤如土的平埔族原住 民(熟番),恐怕是人心太險惡不淳厚了吧。熟番在官府的統治下辛勤耕種,生番土地快開墾完,卻被漢人人搶奪。漢人奪取後卻飢餓的將要死,後悔不如以前的生活。傳聞城中有縣令官員,走到城中的熟番對縣官不停地叩頭。縣官聽不懂的熟番話如啁啾鳥鳴和風吹竹的雜音,語言不通便以手筆劃。熟番被欺壓的冤情還沒講完,縣官卻已置若罔聞,如耳聾一般。偷偷看堂上,縣官面有怒色。堂上的縣官怒呼,命令屬下準備刑杖。被刑杖鞭打後的熟番,低著頭聽縣官的訓話:「嘿!你們這些番人還有什麼話說,你跟漢人一樣都是我要保護的子民,叫你們應該互相禮讓耕種與田界,為什麼你們都不聽呢。」吁嗟乎(不會翻譯)!生番會殺人是因為漢人中的奸惡者所誘使挑動的,熟番只被漢人憎惡,擔任縣官(父母官)的人,應該要為自己的後代子孫著想呀(意指應公正對待原住民,以免遭天譴、報復,禍及子孫)。 編輯討論