【j1590462】評論
最佳解答:出東門,不顧歸;來入門,帳裕悲。 盎中無斗米儲,環視架上無懸衣。拔劍東門去,舍中兒母牽衣啼; 「他家但願富貴,賤妾與君共鋪糜。 上用滄浪天故,下當用此黃口兒。今非!」 「咄!行!吾去為遲,白髮時下難居久。」---東門行 漢樂府--- 男主角闖出東門,不想回家。因為一進家門,面對的是甕中無米,加上無衣的窘境,既惆悵又傷悲。 男人拔劍出門,似乎想要鋌而走險。孩子的媽看情形不對,拉住男人哭訴,說別人家想要富貴,我不希罕,但願和您一起食粥度日。 「你上有青天,下有幼兒,時政清明廉潔。可千萬不要犯法。您一定要自愛,不要為非作歹!」太太再三提醒他。 男人仍然一意孤行:「要走了!我遲到了!」 女人只有無奈地叮嚀,「那你平安去吧,盼望你早點回來。」
【努力不懈】評論
剛才出東門的時候,就不想再回來了。回到家進門惆悵悲愁。米罐裏沒有多少糧食,回過頭看衣架上沒有衣服。拔劍出東門,孩子的母親牽着衣服哭泣說:“別人家只希望富貴,我情願和你吃粥。在上有青天。在下有年幼的孩子。你現在這樣做不對!”丈夫說:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已見白髮脫落了,這種苦日子誰知還能夠活幾天?”