【用戶】林沖夜奔台灣
【年級】國三下
【評論內容】譯文:吳牛喘月滿奮畏風.在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色.帝笑之.奮答曰:「臣猶吳牛,見月而喘.」翻譯: 晉武帝的臣子滿奮很怕冷,有一次他看到琉璃窗外頭的寒冷景象,即使知道琉璃窗很厚實,不會透風,仍不由得打起寒顫。武帝看到了就笑他,滿奮便很不好意思地回答:「我像吳牛一樣,只要見到了月亮就會氣喘吁吁。」
【用戶】林沖夜奔台灣
【年級】高一上
【評論內容】譯文:吳牛喘月滿奮畏風.在晉武帝坐,北窗作琉璃屏,實密似疏,奮有難色.帝笑之.奮答曰:「臣猶吳牛,見月而喘.」翻譯: 晉武帝的臣子滿奮很怕冷,有一次他看到琉璃窗外頭的寒冷景象,即使知道琉璃窗很厚實,不會透風,仍不由得打起寒顫。武帝看到了就笑他,滿奮便很不好意思地回答:「我像吳牛一樣,只要見到了月亮就會氣喘吁吁。」