問題詳情

A man and a woman meet, fall in love, get married, and move in together under the same roof. This is the only way a marriage cam work, right? Not according to some surprising research, though. Studies have shown that an increasing number of married couples are living apart in what we called “commuter marriages.”From 2000 to 2005, commuter marriages increased by 30% to 3.6 million. Take Dr. Laura Minikel and her husband, Bent Balle, for example. She lives and works in California, while he stays in Denmark. The two visit each other whenever their demanding careers allow. The divorce rate for these types of unions is no higher than that for conventional marriages. Researchers say these relationships work because each person keeps an idealized picture of their partner while they are away, forgetting their faults or shortcomings. Technologies such as Webcams and Skype have also made long-distance relationships all the easier.Commuter marriages have also proven to be good news for employers. Employees who are married are often seen as being more stable. However, since in this case the person’s significant other is far away, the employees can also be married to their jobs. Sometimes this can help make up for the absence of the husband or wife.
【題組】According to the passage, what is one reason why commuter marriages work?
(A)Because the couples focus on each other’s good characteristics.
(B)Because the distance causes the couples to fight more often.
(C)Because this arrangement allows them to have an affair.
(D)Because conventional marriages have a higher divorce rate.

參考答案

答案:A
難度:適中0.644407
統計:A(386),B(79),C(68),D(66),E(0) #
個人:尚未作答書單:grin 、grin 、鳳凰的象徵

用户評論

【用戶】Chun Jen Wan

【年級】高二上

【評論內容】一個男人和一個女人相遇,相愛,結婚,住在一起,在同一屋簷下。這是婚姻的唯一途徑凸輪工作,對嗎?而不是根據一些令人驚訝的研究,雖然。有研究表明,越來越多的夫婦,除了住在我們稱之為“通勤婚姻。”從2000年到2005年,通勤婚姻增加了30%至360萬。以蘿拉醫生和她的丈夫,特Balle,例如Minikel。她在加州生活和工作,而他留在丹麥。兩個互相訪問時,他們要求的職業允許。工會的這些類型的離婚率是比傳統的婚姻沒有更高。研究人員說,這些關係的工作,因為每個人都保持理想化的圖片,他們的合作夥伴,而他們離開,忘記了自己的錯誤或缺點。作為攝像頭和Skype等技術也取得了長途關係更容易。通勤婚姻也被證明是雇主的好消息。已婚的員工往往被視為較為穩定。然而,因為在這種情況下,人的另一種是遠,員工也可以結婚,他們的工作。有時,這可以幫助彌補的丈夫或妻子的情況下。

【用戶】WEI

【年級】高三下

【評論內容】Researchers say theserelationships work because each person keeps an idealized picture of theirpartner while they are away, forgetting their faults or shortcomings.

【用戶】業精於勤,事立於豫

【年級】研一下

【評論內容】A man and a woman meet, fall in love, get married, and move in together under the same roof.(一個男人和女人相遇,相愛,結婚,然後搬到同一屋簷下生活。)This is the only way (that) a marriage can work, right?(這是婚姻唯一的方式,不是嗎?)Not according to some surprising research, though.(雖然不是根據令人驚訝的研究。)Studies have shown that an increasing number of married couples are living apart in what we called “commuter marriages.”(有研究表示,越來越多的已婚夫婦分開生活,此即為所謂的「通勤婚姻」。)From 2000 to 2005, commuter marriages increased by 30% to 3.6 million.(從2000年到2005年,通勤婚姻增加了...