【用戶】陳安
【年級】高三上
【評論內容】夸父與日逐走,入日。渴,欲得飲,飲於河、渭不足,北飲大澤;未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。*翻譯:夸父和太陽競走,終於趕上了太陽。他很口渴,想找水來喝,他喝了黃河、渭河的河水;黃河、渭河的水不夠喝,他就到北方去喝大湖的水;還沒有到達,半路上他就口渴而死。他的拄杖遺棄在那裡,化成了一座茂盛的桃林。
【用戶】陳安
【年級】高三上
【評論內容】己亥雜詩-第五首 清 龔自珍浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯,落紅不是無情物,化作春泥更護花。翻譯:浩浩蕩蕩的離別愁緒向著日落西斜的遠處延伸,馬鞭向東舉起這一起身,從此就是天涯海角了。我(龔自珍)辭官歸鄉,有如從枝頭上掉下來的落花,但它卻不是無情之物,化成了泥土,還能起著培育下一代的作用。