【Nancy Hsieh】評論
【字句淺釋】 斜光:夕陽斜照的光。墟落:村落。窮巷:偏僻、僻靜的小巷。野老:居住在郊野的老人。荊扉:荊條編的門,即柴門。雉:野雞。雊:野雞的鳴叫。蠶眠:蠶子的生長階段叫“眠”,這裏指吐絲前的最後一眠。閑逸:閑情逸致。悵然:心中惆悵的樣子。《式微》:《詩經﹒邶風》裏的一篇,其中反覆出現“式微,式微,胡不歸?” 【翻譯】 夕陽的餘光斜照著村落,僻靜小巷中牛羊正回來。村裏老人掛念放牧小孩,拄著拐杖在柴門口等待。青秀麥地裏咕咕的野雞,蠶兒吐絲前桑葉也稀稀。農夫們扛著鋤要回家裏,見面後說話傷切不離。於是羨慕這兒生活閑逸,惆悵的吟“式微”急著歸去。 【言外之意】 夕陽西下,好像太陽跑了一天,也要回去休...