【謝安安】評論
翻譯:宿昔不梳頭,絲髮被兩肩。婉伸郎膝上,何處不可憐。到了晚間,我把首飾拿掉,長髮不梳紮而自然地散披在兩肩,輕婉地屈伸在你膝上,任一處都是惹人憐愛的喔!→可愛、惹人憐愛。(A)誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裡人 青年戰士為了維護國家安全、抵禦外侮而披掛上陣,個個奮不顧身勇往直前,但古來征戰幾人回,總是年華正好卻命喪邊疆。邊境無定河的岸邊,那些為國捐軀化作可憐白骨的戰士,在他們千里之遙的家鄉,他們的妻小,還正獨守空閨,魂夢期盼夫君平安的歸來。→值得同情(B)一枝紅豔露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝 猶如一枝紅艷的牡丹,朝露中散發芳香,夢中那...