【柔】評論
原文《後漢書》(楊震列傳)云:「(楊震)當之郡,道經昌邑。故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見至夜,懷金十斤遺震,震曰:『故人知君,君不知故人,何也?』密曰:『暮夜無知者。』震曰:『天知,神知,我知,子知,何謂無知?』密愧而出。後轉涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食,步行。故舊長者或欲令為開產業,震不肯,曰:『使後世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!』」 譯文當他赴郡途中,路上經過昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔任昌邑縣令,前來拜見(楊震),到了夜裏,王密懷揣十斤銀子來送給楊震。楊震說:“我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?”王密說:“夜裏沒有人知道。”楊震說:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎麼說沒有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧...
【Mi de Chen】評論
本題送分
【好鄉民】評論
樓上沒截到最下面第40題複選ADE或複選AE給分。不是全送考選部
【小太陽】評論
原文:(楊震)遷荊州刺史、東萊太守。當之...
【瘖啞人】評論
D為什麼可以也不可以?
【a m】評論
震曰:「故人知君,君不知故人,何也?」楊震說:“我瞭解你,你不瞭解我,為什麼呢?(D)對於王密不了解楊震的為人,楊震感到疑惑