問題詳情

51. 下列『』的字,語譯成白話後,無法解釋為人稱詞「你、我、他」?
(A)嫗每謂余曰:「某所,『而』母立於茲。」
(B)往送之門,戒之曰:「往之『女』家,必敬必戒,無違夫子。」
(C)居則曰:「不吾知也!如或知『爾』,則何以哉?」
(D)曰:「『孰』謂少者歿而長者存?彊者夭而病者全乎?」

參考答案

答案:D
難度:簡單0.713504
統計:A(244),B(72),C(312),D(1564),E(0)

用户評論

林冠宏】評論

曰:「『孰』謂少者歿而長者存?彊者夭而病者全乎?」→孰,「哪個人」,或者是「為什麼」。為什麼強壯的人會早死,而體弱多病的人卻能全活?

Gina Zhuang】評論

(C)平日里说:没有人了解我的才能.如果有人了解你,那么打算怎么做呢?

Kathrine Lee】評論

嫗每謂余曰:「某所『而』母立於茲。」老媽媽時常對我說︰「這地方,是『你』母親曾經站過的。」