【謝旻珊】評論
有一貧士,家惟一甕,夜則守之以寢。一夕,心自惟念②:苟得富貴,當以錢若干,營田宅、蓄聲妓③,而高車大蓋④,無不備置。往來於懷,不覺歡適起舞,遂踏破甕。[注釋]①甕算:關於一只大甕的謀算。此寓言出自"東坡詩注",見於南宋文學家施元之撰《施注蘇詩》。又見宋人韋居安輯《梅硐詩話》。②惟念:思念。③聲妓:亦作"聲伎",女樂,古代貴族官僚家蓄的歌姬舞女。④大蓋:古時馬車上的傘形車蓋,用以擋雨遮蔭。[譯文]有個貧窮的士人,家產僅有一只大瓦罐,夜裡常守著它睡覺。一天晚上,他心裡思念著:假如求得了富貴,我當用許多錢財,營造田宅,蓄養女樂,添置高大馬車,加置巨形車蓋。總之,一凡需用,沒有不具備的。他懷抱著瓦罐在心中反復思念著,競不知不覺、歡樂暢快地跳起舞來,於是一腳踏破了瓦罐。