【joyce8751】評論
這題好奇怪,我覺得hopes跟wishes中文意思都差不多,怎麼用法上卻差這麼多?這參考書哪有寫!
【陳昭翰】評論
所以若是說 I hope I can get a job there,代表說話者對於「在那裡得到一份工作」這件事,是抱有希望的、覺得可能的。若說 I wish I could get a job there,代表說話者對於「在那裡得到一份工作」這件事,是希望渺茫、幾乎不可能的。https://www.hopenglish.com/the-difference-between-wish-and-hope
【Fedelia】評論
資料來源voicetube