【感謝阿摩107正式教師】評論
形式追隨功能(英語:Form follows function,又譯「形式服從功能」「形式跟隨功能」等)是一項與19世紀末至20世紀初的建築和工業設計相關的原則,它意味著建築物或物體的形狀應基本與其預期的功能或目的相關。該格言由建築師路易斯·沙利文(Louis Sullivan)創始,但它常被錯誤地歸功於雕塑家霍雷肖·格里諾(1805-1852),[1]而格里諾的思想大多早於後來的實用主義方法。格里諾的著作在很長一段時間內都被基本遺忘了,並且在20世紀30年代才被重新發現。1947年,他的文章被選刊為《形式和功能:霍雷肖·格里諾的藝術評論》(Form and Function: Remarks on Art by Horatio Greenough)。沙利文和格里諾都是美國人,沙利文更年輕,並且崇拜理性主義思想家,如梭羅、愛默生、惠特曼和梅爾維爾,以及格里諾本人。1896年,沙利文在一篇題為《高層辦公建築藝術思考》(The Tall Office Building Artistically Considered)的文章中提出了這句話,[2]不過後來將這一核心理念歸功於古羅馬建築師、工程師和作家維特魯威,維特魯威的《建築十書》中認為建築必須具備「堅固、實用、美觀」(拉丁語:firmitas, utilitas, venustas)三種品質。[3]沙利文寫的實際上是「形式永遠追隨功能」(form ever follows function),但更簡潔、無強調的版本流傳更廣。對於沙利文來說,這是一種精煉的智慧、一種美學信條,一種「沒有例外的規則」(rule that shall permit of no exception)。完整的表述是:“不管是鷹擊長空,還是蘋果花開,是勞作的馬,還是悠哉的天鵝,是枝繁葉茂的橡樹,還是蜿蜒的溪流,是漂動的雲朵,甚是東升西落的太陽,形式永遠追隨功能,而且這是規則。功能不變,則形式不變。花崗岩、沉寂的山丘,亙古未變;閃電般的生命,形成,而後死去,轉瞬即逝。Whether it be the sweeping eagle in his flight, or the open apple-blossom, the toiling work-horse, the blithe swan, the branching oak, the winding stream at its base, the drifting clouds, over all the coursing sun, form ever follows function, and this is the law. Where function does not change, form does not change. The granite rocks, the ever-brooding hills, remain for ages; the lightning lives, comes into shape, and dies, in a twinkling.生命在其表達中得以被認識、形式永遠遵循功能,這是有機和無機的一切事物、形而下和形而上的一切事物、人類的和超人類的一切事物、頭腦中一切真實的表現、心靈、靈魂的普遍規律。這是規則。It is the pervading law of all things organic and inorganic, of all things physical and metaphysical, of all things human and all things superhuman, of all true manifestations of the head, of the heart, of the soul, that the life is recognizable in its expression, that form ever follows function. This is the law.[4]”沙利文在19世紀後期的芝加哥設計了高層鋼結構摩天大樓的形狀,當時技術、品味和經濟力量的交融,要求打破既定的風格。若建築物的形態已經不能從舊的圖案書中選出,那就必須有某種東西確定其形式,而根據沙利文的說法,建築目的將會確定其形式。因此,「形式追隨功能」而不是「形式追隨先例」。沙利文的助手弗蘭克·勞埃德·賴特(Frank Lloyd Wright)以一種稍有不同的形式採納並表達了同樣的原則——可能是因為擺脫舊式風格給了他們更大的自由和餘地。