問題詳情

【題組】28
(A) compete
(B) drive
(C) overlook
(D) reduce

參考答案

答案:B
難度:適中0.509
書單:沒有書單,新增

用户評論

【用戶】WU chia ching

【年級】高三上

【評論內容】economists offer an optimistic view 經濟學家提供樂觀的觀點。此處指經濟學家對於開放市場的評價是積極的。new and more varied consumer goods are available for purchase 可以購買到更多不同種類的新消費品。此處指自由貿易帶來了多樣化的消費品種類,對消費者而言是好事。more exports opportunities prompt growth and employment 更多出口機會刺激經濟成長和就業。此處指自由貿易有助於擴大出口市場,從而刺激經濟發展和就業機會。job gains are reduced 就業機會減少。此處指雖然自由貿易能夠提高經濟增長和就業,但也會導致一些產業失去競爭力,進而影響就業機會。overlooked by increasingly long value chains, by job growth in less legible service sectors, and by the geographic consolidation of winners 被越來越長的價值鏈、不透明的服務業就業增長和優勝者的地理整合所忽視。此處指自由貿易帶來的好處也面臨一些問題,例如全球價值鏈的加長導致成本增加、服務業就業增長難以量化、以及優勝者集中的地理現象等。

【用戶】水超人

【年級】小五上

【評論內容】Some scholars look within nations to explain the source of current dissatisfaction with open market.Economists offer an optimistic view that over time, trade should be increasingly valued by voters. This is because the new and more varied consumer goods are available for purchase. Also, more exports opportunities drive growth and employment. However, all these gains are not taken for granted in politics.One reason for this is that although consumer prices have declined and exports grown, job gains are temporary .Even if history ultimately reveals a positive relationship between job growth and globalization, the potential benefits of globalization have been undermined by increasingly long value chains, by job growth in less legible service sectors, and by the geographic consolidation of winners.一些學者從國家內部來解釋目前對開放市場不滿的根源。經濟學家提出了一個樂觀的觀點,隨著時間的推移,貿易應該越來越受到選民的重視。這是因為有了新的和更多的消費品可以購買。同時,更多的出口機會推動了增長和就業。然而,所有這些收益在政治上並不是理所當然的。其中一個原因是,雖然消費者價格下降,出口增長,但就業增長是暫時的。即使歷史最終揭示了就業增長和全球化之間的積極關係,全球化的潛在好處已經被越來越長的價值鏈、不太容易辨認的服務部門的就業增長以及贏家的地理整合所削弱。Also, more exports opportunities drive growth and employment. However, all these gains are not taken for granted in politics.同時,更多的出口機會推動了增長和就業。然而,所有這些收益在政治上並不是理所當然的。(A) compete  v. 競爭(B) drive   v. 驅動;推動(C) overlook  v. 眺望;(尤指)俯瞰,俯視(D) reduce  v. 減少;減少;降低;縮小Phrase:take...for granted    對...不當回事, 對...因習以為常而不重視Vocabulary:export ['ekspɔ:t]    n.     1) 出口,輸出  2) 出口產品opportunity [,ɔpә'tju:niti]    n.     機會,時機growth [grәuθ]                    n.     1) 發育,生長  2) 增加,增強employment [im'plɔimәnt]    n.     1) 職業,工作  2) 就業however [hau'evә]    ad.     1) 然而, 仍然  2) 無論如何,不管怎樣, 究竟怎樣  3) (與形容詞和副詞連用) 不管多麼gain [gein]                n.     1) 經濟收益,利潤  2) 增加,增值politics ['pɔlitiks]       n.     1) 政治,政治事務(或活動)  2) 權術,鉤心鬥角

【用戶】Jamie

【年級】高三下

【評論內容】(A) compete競爭(B) drive促使、驅使(C) overlook忽略(D) reduce減少This is because the new and more varied consumer goods(消費產品) are available for purchase(購買).這是因為越來越新的和更多樣的消費產品是可以被購買的。Also, more exports opportunities drive growth and employment.而且,更多的出口機會促使增長和就業率。exports出口、opportunity機會、 growth成長、employment就業率However, all these gains are not taken for granted in politics.然而,所有這些收益在政治上覺察不出其真正價值。

【用戶】WU chia ching

【年級】高三上

【評論內容】economists offer an optimistic view 經濟學家提供樂觀的觀點。此處指經濟學家對於開放市場的評價是積極的。new and more varied consumer goods are available for purchase 可以購買到更多不同種類的新消費品。此處指自由貿易帶來了多樣化的消費品種類,對消費者而言是好事。more exports opportunities prompt growth and employment 更多出口機會刺激經濟成長和就業。此處指自由貿易有助於擴大出口市場,從而刺激經濟發展和就業機會。job gains are reduced 就業機會減少。此處指雖然自由貿易能夠提高經濟增長和就業,但也會導致一些產業失去競爭力,進而影響就業機會。overlooked by increasingly long value chains, by job growth in less legible service sectors, and by the geographic consolidation of winners 被越來越長的價值鏈、不透明的服務業就業增長和優勝者的地理整合所忽視。此處指自由貿易帶來的好處也面臨一些問題,例如全球價值鏈的加長導致成本增加、服務業就業增長難以量化、以及優勝者集中的地理現象等。

【用戶】水超人

【年級】小五上

【評論內容】Some scholars look within nations to explain the source of current dissatisfaction with open market.Economists offer an optimistic view that over time, trade should be increasingly valued by voters. This is because the new and more varied consumer goods are available for purchase. Also, more exports opportunities drive growth and employment. However, all these gains are not taken for granted in politics.One reason for this is that although consumer prices have declined and exports grown, job gains are temporary .Even if history ultimately reveals a positive relationship between job growth and globalization, the potential benefits of globalization have been undermined by increasingly long value chains, by job growth in less legible service sectors, and by the geographic consolidation of winners.一些學者從國家內部來解釋目前對開放市場不滿的根源。經濟學家提出了一個樂觀的觀點,隨著時間的推移,貿易應該越來越受到選民的重視。這是因為有了新的和更多的消費品可以購買。同時,更多的出口機會推動了增長和就業。然而,所有這些收益在政治上並不是理所當然的。其中一個原因是,雖然消費者價格下降,出口增長,但就業增長是暫時的。即使歷史最終揭示了就業增長和全球化之間的積極關係,全球化的潛在好處已經被越來越長的價值鏈、不太容易辨認的服務部門的就業增長以及贏家的地理整合所削弱。Also, more exports opportunities drive growth and employment. However, all these gains are not taken for granted in politics.同時,更多的出口機會推動了增長和就業。然而,所有這些收益在政治上並不是理所當然的。(A) compete  v. 競爭(B) drive   v. 驅動;推動(C) overlook  v. 眺望;(尤指)俯瞰,俯視(D) reduce  v. 減少;減少;降低;縮小Phrase:take...for granted    對...不當回事, 對...因習以為常而不重視Vocabulary:export ['ekspɔ:t]    n.     1) 出口,輸出  2) 出口產品opportunity [,ɔpә'tju:niti]    n.     機會,時機growth [grәuθ]                    n.     1) 發育,生長  2) 增加,增強employment [im'plɔimәnt]    n.     1) 職業,工作  2) 就業however [hau'evә]    ad.     1) 然而, 仍然  2) 無論如何,不管怎樣, 究竟怎樣  3) (與形容詞和副詞連用) 不管多麼gain [gein]                n.     1) 經濟收益,利潤  2) 增加,增值politics ['pɔlitiks]       n.     1) 政治,政治事務(或活動)  2) 權術,鉤心鬥角

【用戶】Jamie

【年級】高三下

【評論內容】(A) compete競爭(B) drive促使、驅使(C) overlook忽略(D) reduce減少This is because the new and more varied consumer goods(消費產品) are available for purchase(購買).這是因為越來越新的和更多樣的消費產品是可以被購買的。Also, more exports opportunities drive growth and employment.而且,更多的出口機會促使增長和就業率。exports出口、opportunity機會、 growth成長、employment就業率However, all these gains are not taken for granted in politics.然而,所有這些收益在政治上覺察不出其真正價值。