【Tom Chiu】評論
靜女 詩經.邶風-男女青年的幽期密約。一之刺衛宣公納媳。靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。匪女以為美 美人之貽。註:俟→音同「四」 隅→音同「魚」 孌→音ㄌㄩㄢˊ 懌→音同「意」 荑→音同「提」譯:嫺靜姑娘多美麗,等我在城樓角隅。躲在暗處不相見,抓著頭皮好猶豫。 嫺靜姑娘多嬌媚,送給我紅色管子。紅色管子有光輝,喜愛你的容貌美。 從郊外從來茅荑,實在美麗又稀奇。不是你有多美麗,是美人送的東西。
【林小小】評論
A)參差荇菜,左右流之」,河水中左右搖擺的荇菜,不正是和心目中的女子一樣飄搖不定嗎?想到此,詩人忍不住和盤托出自己的想法,自己醒的時候想,做夢的時候也想,苦苦追求卻追求無著。
【w17】評論
(D):參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。語譯:長長短短的荇菜,左手右手一起採。美麗善良的好姑娘,是夢寐以求的對象。句旨:君子思得淑女,如饑似渴。
【Yuchia Peng】評論
(B)采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。採了又採卷耳菜,採來採去不滿筐。嘆息想念遠行人,竹筐放在大路旁。