1.如果

【邱佩玲】評論
make yourself heard/understood/known etc這個make是使役動詞的用法。在這個說法接過去分詞是有被動意味的
【Kelly Huang】評論
接A原型 變成主動語 他無法讓自己去瞭解....語意不通
【南霸天】評論
make himself (to be) understood.
【我愛阿,阿愛我】評論
選a的話是純前後因果無關係。16 He speaks English poorly. He can’t make himself _______ in English. 正常不會這樣說。但這句應該是可以…只是前後因果,句意不順。第一句是。他很爛地說英文。==這不是強調不會說,沒能力。是有能力說,但口音很鬼異。He can’t make himself __understand _ in English. ==他不能使自已用英文理解。前後因果,不相關。He speaks English poorly. He can’t make himself ___understood ____ in English. 他很爛地說英文。(口音太爛說的很怪)。他不能使自已在用英文的情況下被理解。