【用戶】吳育銓
【年級】小二上
【評論內容】〈夜登千峰榭〉宋‧陸游夷甫諸人骨作塵,至今黃屋尚東巡。度兵大峴非無策,收泣新亭要有人。薄釀不澆胸壘塊,壯圖空負膽輪囷。危樓插斗山銜月,徙倚長歌一愴神。 譯:王夷甫之流的清談名士,他們的屍骨都已化做灰塵不見了;一直到今天,天子的黃屋車駕還到東方巡行。如同劉裕那樣率兵直抵大峴山,北伐中原,並非不是完全沒有對策的;然而收拾起來新亭的淚水,卻要有像王導那樣化悲憤為力量的人啊!手中的薄酒是沒法消除我胸中的鬱結的,而我高人一等的遠大膽識卻白白地辜負了(北伐中原)的遠大企圖。這座高聳的樓閣好似插入星斗,遠山有如啣住明月一般,我只能在這兒徘徊留連,長歌當哭,獨自悽愴。線上測驗: http://yamol.tw/item-16.+%E4%...
【用戶】Mione
【年級】
【評論內容】謝安(320年-385年),字安石,陳郡陽夏(今河南省太康縣)人,東晉政治家,軍事家。王導(276年-339年9月7日),字茂弘,琅邪臨沂(今山東省臨沂縣)人。是中國東晉初年的權臣,歷仕晉元帝、晉明帝和晉成帝三代,是東晉政權的奠基者。