【李艷】評論
善良的(形容詞)/善待(動詞)
【陳冠榮】評論
原文:聖人無常心,以百姓心爲心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之。德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之。德信。聖人在天下,歙歙爲天下渾其心,百姓皆注其耳目,聖人皆孩之。翻譯:聖人不堅持主觀的心,而把民心當做自己的心來體恤。善良的人我們以善良的行為對待他,不善良的人我們也以善良的行為對待他,這樣就得到「善」的良性循環。守信的人我們以守信的行為對待他,不守信的人我們也以守信的行為對待他,這樣就得到「信」的良性循環。聖人在世把他的心與天下人的心全然的相渾來體恤,因此百姓的耳目就能注意到聖人,藉此聖人就能把他們像孩子般的教導。(常善救人,故無棄人)