【Wendy Chiu】評論
jump on 跳上 跳上
【棗子】評論
求解: 為甚麼這題答案是攻擊?攻擊的英文不是attack嗎?樓上ㄉ不是說jump on是跳上???
【雪泥】評論
jump on 不只是跳上的意思但是其實"攻擊"算是近似詞(aggress 攻擊)較正確應該是說 1.責備 2.撲向 小小補充: get the jump on 搶在...前面行....have the jump on 對....占優先地....on the jump 在移動中 jump on the bandwagon 隨大流