問題詳情
一、Traduzca los siguientes textos al chino.
【題組】 ⑴El cáncer diagnosticado de Hugo Chávez en junio del año pasado, del que ya hasido operado en tres ocasiones y por el que algunos vaticinaron que le impediría llegaral día de las elecciones, se ha convertido al final en una ventaja, según Tablante:"Despertó las emociones de un pueblo que el mismo Chávez siempre ha naturalizadocomo sentimental y melodramático, que lo puede reelegir ya no por amor, sino porpiedad; que lo puede entronizar como a una imagen de culto, y que, en el peor de loscasos, lo puede despedir de la vida terrenal convirtiéndolo primero en mártir y luegoen devoto".(15 分)
參考答案
答案:D
難度:非常簡單0.951434
統計:A(47),B(31),C(193),D(5309),E(0) #
個人:尚未作答書單:隋唐五代的文學、唐代詩派--王維.孟浩然;陶淵明、山中問答
用户評論
【馬自達】評論
「酒入豪腸,七分釀成了月光,餘下的三分嘯成劍氣,繡口一吐就半個盛唐,從開元到天寶,從洛陽到咸陽,冠蓋滿途車騎的囂鬧,不及千年後你的一首,水晶絕句輕叩我額頭,噹地一彈挑起的回音。」上列詩句所描寫的人物是 (A)韓愈 (B)岑參 (C)杜甫 (D)李白。 【85年推甄】 答案:(D)。這一題很容易認出答案是李白。「酒、月光、劍氣、盛唐、開元天寶年間、從洛陽到咸陽、絕句」都緊扣著李白而寫。最少,詩中提到「盛唐」,就可以消去中唐的韓愈,初唐的岑參;而後再從杜甫與李白間作判定,「酒、月光、劍氣」大約可以將之歸屬為「李白」了。