【106 18彭渃涵】評論
譯文: 你明知我已經有了丈夫,還偏要送給我一對明珠。我心中感激你情意纏綿,把明珠系在我紅羅短衫。我家的高樓就連着皇家的花園,我丈夫拿着長戟在皇宮裏值班。雖然知道你是真心朗朗無遮掩,但我已發誓與丈夫生死共患難。歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。註釋: 1.節婦:能守住節操的婦女,特別是對丈夫忠貞的妻子。2.吟:一種詩體的名稱。3.李司空師道:李師道,時任平盧淄青節度使。4.妾:古代婦女對自己的謙稱,這裏是詩人的自喻。5.纏綿:情。故選 (D)