【iReNE】評論
CITES members opposed the ban saying the threat to the habitat was not connected with trade.CITES的會員"反對"禁止, 並聲明對棲息地的威脅與貿易無關, 故A錯.
【ab26154ab】評論
請依下文回答第46題至第50題“瀕危物種國際貿易公約”(CITES)於2010年3月12日至25日在卡塔爾多哈舉行。有175個成員國的代表討論了幾種動物物種由於貿易而成為滅絕的危險,合法和非法。瀕危物種貿易公約秘書長威廉·維恩斯克爾(Willem Wijnstekers)說:“如果我們用老虎數字作為表現指標,那麼我們必須承認我們失敗了。”老虎部分人的侵犯和非法貿易導致了數量的下降, 20世紀初到今天約3600。建議禁止某些物種進行合法貿易。日本是大西洋藍鰭金槍魚的最大進口國。魚是壽司的主要成分,日本的美味。由於廣泛的過度捕撈,這條魚的庫存下降了75%。歐洲國家摩納哥提出禁止捕魚。世界野生動物基金會世界要求世界各地的餐館,零售商,廚師和消費者停止銷售,服務,購買和吃瀕危魚類。美國提出禁止國際銷售北極熊皮。現在的人口在20,000到25,000之間,到2050年可能會下降三分之一,這是因為氣候變化正在破壞其自然棲息地。 “瀕危物種貿易公約”成員反對禁令,說對生境的威脅與貿易無關。他們還說,北極熊狩獵是一項受規管的活動,是許多人的生計之源。
【正義】評論
The USA proposed提出 a ban on the international sale of polar bear skins. Their population, now between 20,000 and 25,000, could go down by one-third by the year 2050. This is because climate change is destroying their natural habitat. CITES members opposed the ban saying the threat to the habitat was not connected with trade. They also said that polar bear hunting was a regulated調控 activity and that it was a source of livelihood生計 to many people.